Перейти к публикации
Забыли?Регистрация

Рекомендованные сообщения

По-моему, названия фирм и предприятий статичны. Склоняется только то, что стоит до кавычек, например : Обществом с ограниченной ответственностью "Золотое Руно" выпущена новая серия. Как правило, ООО никто не пишет, а пишут, либо фирма, либо компания... коллектив, наконец. Согласитесь, странно бы звучало : издательством газеты "Правдой" выпущен альманах...

Loculus сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему, названия фирм и предприятий статичны. Склоняется только то, что стоит до кавычек, например : Обществом с ограниченной ответственностью "Золотое Руно" выпущена новая серия. Как правило, ООО никто не пишет, а пишут, либо фирма, либо компания... коллектив, наконец. Согласитесь, странно бы звучало : издательством газеты "Правдой" выпущен альманах...

Ну это если мы говорим с использованием дополнения "фирма", "организация", "компания", но согласись, как правило в разговоре (да и в свободном письменном общении) этим не заморачиваемся, а если говорить просто Золотое руно, или вообще руно, не склоняя его по всякому, то как-то странно звучать будет... :pardon:

-"Купила набор золотое руно"... сразу вопрос, это название набора?... или

-"Поговорим о золотое руно"... странно звучит как-то....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это если мы говорим с использованием дополнения "фирма", "организация", "компания", но согласись, как правило в разговоре (да и в свободном письменном общении) этим не заморачиваемся, а если говорить просто Золотое руно, или вообще руно, не склоняя его по всякому, то как-то странно звучать будет... :pardon:

-"Купила набор золотое руно"... сразу вопрос, это название набора?... или

-"Поговорим о золотое руно"... странно звучит как-то....

Конечно, в разговорной речи мы не заморачиваемся, поэтому и склоняем Руно, чтобы было понятно, но по правилам русского языка, склонять нельзя. Но, вот лично меня оно (такое склонение) ну никак не коробит.

monstrochka сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по-моему, все правильно мы склоняем, у фирмЫ "Золотое рунО", а если без "фирмы", то у Золотого рунА. Я в облгазе работала, когда мы полностью название склоняли, это звучало как ОАО "Воронежоблгаз" в любом падеже, а когда без ОАО - склоняли, как обычное слово мужского рода. Хотя я не филолог, могу чего-то не знать ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А по-моему, все правильно мы склоняем, у фирмЫ "Золотое рунО", а если без "фирмы", то у Золотого рунА.

Мне тоже кажется правильно так. тем более без упоминания слова "фирма" или "ООО" (кто оно там?) это все равно уже не официальное наименование ни разу...

что касается иностранных фирм канвы или производителей, то лично я в условно официальных местах (например, в подписи к работе в Галерее) пишу в английской транскрипции (т.е. Zweigart, Anchor), а если где-то на форуме в теме, то могу и Цвейгарт, например, написать...

так же могу написать в разговорном варианте что-то типа "вышивала на цвейгартовской канве"..

опять же в разговорной речи вполне допустимо написать, например "вышивала на гаммовской канве", официальный вариант "вышивала на канве фирмы "Гамма" будет смотреться слишком "тяжелым"

в любом случае, лично я считаю это не особо принципиальным моментом...

Natik_V, Ан4оус, monstrochka и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня другое удивляет: почему мой телефон думает, что умнее меня и каааждый раз, когда я пытаюсь написать слово "вышивать", он мне услужливо исправляет его на "выливать" или "выпивать" по его, телефона, настроению? )))

shev.a, Loculus и Alina1989 сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня другое удивляет: почему мой телефон думает, что умнее меня и каааждый раз, когда я пытаюсь написать слово "вышивать", он мне услужливо исправляет его на "выливать" или "выпивать" по его, телефона, настроению? )))

:rofl:

я уже давно отключила на телефоне автозамену, оставила только возможность предлагать варианты)))

Natik_V сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мой-только вышиБать :blink: (так и отправила один раз по невнимательности в ответ на вопрос "Что делаешь?"-"Вышибаю!") :lol:

Ан4оус, Alina1989, niksi и 2 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, уж эти фирмы :) Конечно, не принципиально как, главное, чтобы друг друга в итоге поняли. А у нас на форуме есть филологи? Какие существуют правила прочтения иностранных названий на русский язык?

Например, в словенском почти всегда все будет читаться по правилам словенского. И здесь нормально услышать Пежот вместо Пежо, хотя писаться (в Словении латиница) будет как и во французском языке, а вот склоняться также будет на словенский манер ПежотА.

И если иностранные названия в русском языке читаются по правилам языка исходника, то действительно получается:

DMC Дэ-эМ-Сэ (франц.)

Anchor Анхор (немец.). но как лично мои уши режет такое произношение ))))

Zweigart Цвайгарт (немец.)

А вот janlynn не знаю чья фирма :unknw:

Вот с РиОлисом хорошо, (вы были правы), сами производители сообщают, куда в их названии падает ударение.

Да, любопытно всё же как))))

А то прямо как с Nike, у нас Найк, а в Америке Найки))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне глаз и ухо режет, когда читаю/слышу , как склоняют "Золотое руно "...У Золотого рунА, в Золотом рунЕ и пр. варианты. Так же , как сейчас склоняют везде названия районов Москвы : в Выхине, в Косине, в Жулебине....Бесит..., но может по новым правилам языка это допустимо ? А правила меняют чуть ли не каждый год или чаще...

Не надо путать склонение географических названий и обычных слов среднего рода, оканчивающихся на - о. И аналогия с "кофе" тут не годится, потому как данное слово относится к несклоняемым существительным (пальто,такси, меню, шоссе, кенгуру...)

Замечу, что существующая тенденция склонения географических названий (которая заставляет вас нервничать), не рекомендована дикторам, журналистам и пр. В разговорном языке - допустима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было интересно и смешно почитать.Но,конечно,нужно стараться правильно писать.Разговорная речь не должна выливаться на страницы.Я иногда сомневаюсь и перед тем,как написать,ищу в поисковике.

ОльгаТольна сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет первого и третьего не подскажу, а вот Anchor правильно произносить Анкор, на английском это означает якорь, читается приблизительно как энко.

kinolenta сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Замечу, что существующая тенденция склонения географических названий (которая заставляет вас нервничать), не рекомендована дикторам, журналистам и пр. В разговорном языке - допустима.

ПО-моему, с точностью "до наоборот"

Вот что пишет Википедия:

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино?, в сторону района Строгино?, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)

Недаром помнит вся Россия про день Бородина!

Маняша, Юла, monstrochka и 4 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:rofl:

я уже давно отключила на телефоне автозамену, оставила только возможность предлагать варианты)))

Я совсем отключать не хочу, иногда он по делу исправляет, когда случайно промахиваюсь ))

niksi сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПО-моему, с точностью "до наоборот"

Вот что пишет Википедия:

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино?, в сторону района Строгино?, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)

Недаром помнит вся Россия про день Бородина!

Мне очень не хочется спорить. Не знаю, почему Википедия стала истиной в последней инстанции (видимо, поветрие нынешнего времени)... Языковые нормы - понятие достаточно условное. В данном случае информация, на которую вы ссылаетесь, была нормой в середине прошлого века.

Ну, как тот же "кофе". Все учили, что это слово мужского рода. Но вот ведь какая штука, в университетских учебниках ( вернее, в учебных пособиях для тех, кто хочет туда поступать), кофе - среднего рода уже давным-давно.

А от себя добавлю, что оба варианта вполне прижились в языке и ошибкой не являются. А за речью дикторов и журналистов теперь просто никто не следит - профессионализм утрачен. Поэтому и "в Люблино", и в "Люблине" - всё хорошо :smile: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, как тот же "кофе". Все учили, что это слово мужского рода. Но вот ведь какая штука, в университетских учебниках ( вернее, в учебных пособиях для тех, кто хочет туда поступать), кофе - среднего рода уже давным-давно.

Ну с кофе как бы не совсем так. Если растение, то оно, а если напиток, то он.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет первого и третьего не подскажу, а вот Anchor правильно произносить Анкор, на английском это означает якорь, читается приблизительно как энко.

Блин, точно! Заколдованнее для меня слово... Почему я все время хочу прочитать по-англ. Ch, как ч в этом слове, а не к? Для меня загадка!!! Спасибо огромное за исправление.

Только вот мне казалось, что фирма немецкая, а значит по идее читать надо на немецкий манер...

Прямо хоть напрямую пиши производителю и спрашивай как называется их компания))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А насчет географических названий. Я жила как раз в районе Митино. И помню как бесилась, когда приблизительно в конце 90-х начале нулевых стали везде склонять название нашего района. Остановка 4-й мкр. МитинА и т.п. Хотя до этого такого не было. И на все наши жалобы учительнице русского языка, она объясняла, что теперь по новым правилам так. А по википедии выходит наоборот: по новым правилам не склоняем, по старым надо было склонять? Как же я люблю наш великий и могучий... Но порой у меня мозг взрывается... Особенно, когда появляются нововведения. Реально язык видоизменяется быстрее, чем ты успеваешь что-то учить.

Правда если честно, многие нововведения для меня чужды. И если кофе среднего рода меня меньше всего смущает, потому что по всем правилам русского языка кофе и должно относиться к среднему, (и как нам объясняли в школе мужского рода был кофий, кофе - производное слово от него и поэтому тоже мужского, но кофий давно вышло из употребления и т.д.), но вот дОговор меня просто добивает. Я не понимаю, когда нормой признается только потому что так "все говорят".

Хотя может, это естественное развитие языка?

Неужели, среди нас вышивальщиц нет ни одного филолога? Ну ведь правда интересны такие языковые нюансы, может, вы нам объясните или ткнете носом, где про это можно почитать?

Ps. Про кофе - средний род растение и кофе - мужской род напиток первый раз слышу, а где вы такую информацию встречали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ps. Про кофе - средний род растение и кофе - мужской род напиток первый раз слышу, а где вы такую информацию встречали?

Сейчас уже не вспомню, но когда это новшество ввели, несколько лет назад, по ТВ слышала неоднократно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Девочки, мне кажется сами филологи не успевают отслеживать нововведения и изменения в русском языке ))) Помните, как при письме переносили слова раньше ? Только на слоге, сдвоенную согласную делили и пр. Сейчас эти правила изменили, и переносят, как строчка кончается и как рука захочет ....И что , спрашивается, подвигло наших чудо-министров образование в частности на это изменение и на другие, еще более бредовые ????? Не помню , писала я тут ,что поменялись правила по разбору слова по составу...Слово ВОБРАЗИТЬ. Как по вашему, корень слова какой ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас эти правила изменили, и переносят, как строчка кончается и как рука захочет ....

:blink: Что правда?! Серьезно сейчас можно как хочешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вроде сын так сказал в том году ))) 7 класс. Им в школе разрешили такой перенос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня старшая дочь всё в школе удивлялась - в восьмом классе одно написание-призношение, в девятом по-другому переучивают. Сейчас она третьекурсница в лингвистическом вузе, говорит, и в других языках такая же ерунда, куча нововведений.

А я обожаю песню про Фурсенко ))) Когда-то была шутка ))

Учительница детям говорит в школе:

- Дети! Сегодня к нам в гости пришлО Фурсенко! Поприветсвуем нашу министру образования!

Ну, и сам стишок:

Где и как живет йогУрт,

С чем его едят и пьют?

Сколько в Алкоголе прОцент алкогОля?

В среднем роде кофе пить

И брачащимися быть

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Мама ездит по средАм

По магАзинам для дам.

Маму возит папин шОфер дядя Коля.

Маму тоже прокачу,

Лишь докУмент получу

В автошколе, в автошколе, в автошколе.

Даже если на пляжУ

В августОвский день лежу,

Помню правило важнейшее такое:

Быть неряхой не МОЖИ -

В пОртфель дОговор ЛОЖИ!

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Если вдруг не будем знать,

Как нам слово ударять,

Нужно нАчать подбирать к нему синоним.

Чтоб не париться самим,

В министерство позвоним,

- А не хочем позвонить!

- Тогда позвОним!

Вот такие вот дела -

В языке произошла

Фантастически большая переменка!

Как слова произносить,

Нужно ФУрсенко спросить.

Можно ФУрсенко, а можно и ФурсЕнко!

kaddy, lenning, Маняша и 11 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

Правила форума
Поиск в
×