9 мая 2015 Ко мне сегодня дама в друзья "ВКонтакте" попросилась, со статусом на странице "КТО БУДЕТ СПАМЕТЬ ОТВЕЧЮ ТЕМ ЖЕ". Не удержалась, заспамила. Ась, ну ты жа заспамила ее, а не заспамела, как она не рекомендовала)))). Так что может еще подружитесь?)))) niksi сказал(а) спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Согласна. Но это правило введено в прошлом году. Вы так не пугайте, я аж чаем поперхнулась, нас в этому еще в школе учили и явно не в прошлом году ))) Loculus, Лена1973, Kip’sMiracle и 3 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Вы так не пугайте, я аж чаем поперхнулась, нас в этому еще в школе учили и явно не в прошлом году ))) Я тоже знаю это со школьных лет. Но на Кубани редко встретишь творОг, все говорят твОрог. Natik_V, Loculus, Лена1973 и 1 другой сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Простите неграмотную, перепутала творог с йогуртом. Забудьте о стихах. Пейте спокойно чай. Natik_V и niksi сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Простите неграмотную, перепутала творог с йогуртом. Забудьте о стихах. Пейте спокойно чай. Света, не обижайтесь пожалуйста))) написанный текст не всегда точно передает эмоцию, с которой написан, я думаю никто не хотел задеть. Вы совсем не неграмотная, и стихи очень полезные. Мне очень про свЁклу понравился, а то кругом только и слышишь "свеклА"))) бррр )) А творог и йогурт всегда вкусные, как их ни назови)))) ns-milkevich, Aleksandr Cross-stitch, Алиса в Стране Чудес и 3 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Если внутрь кладут творог называется пирог, если ж поверху кладут, то ватрушкой зовут. Так и эдак хорошо, так и эдак вкусно)) А почему везде говорят деньгАми, казалось бы дЕньги и должно быть дЕньгами, а ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
9 мая 2015 Занятная тема . У меня коллега рассказывая рецепты всегда перечисляет индигриенты) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
12 мая 2015 А я опять про наше, нижегородское... Сегодня в метро женщина, с сомнением глядя на пустое место, сама себя спрашивает: "Может, уберусь?" И, втиснувшись между двумя сидящими, довольно всем объявляет: "Убралась!" А потом, уже при входе на работу, одна девочка застряла в турникете проходной, бывает у нас такое. Говорю, мол, сломала ты, Света, турникет. А когда она всё-же выбралась оттуда, то весело так закричала: "Я его уделала!" (в смысле, починила). У нас везде можно слышать "уделайте мне каблук" или "брат мне утюг уделал", то есть отремонтировал. чеба, Lely-k и Лена1973 сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
12 мая 2015 Прочитала темку от начала и до конца - очень интересно! И про диалектизмы, и про ударения... Сама стараюсь писать и говорить правильно, но о многих ошибках даже не догадывалась. По моему мнению, огромную роль тут играет окружение. Если ты с раннего детства слышишь "твОрог", "тефтЕли", "тортЫ", ты так и будешь произносить. Ведь о существовании другого варианта произношения ты даже не подозреваешь. А когда узнаешь - потребуются недюжие усилия, чтобы переучиться. Например, буквально пару дней назад услышала по телевизору слово "Оберег", полезла в словарь - оказалось, я всю жизнь говорила это слово неправильно! Плюс ко всему, у нас тут двуязычная среда: постоянное живое общение на русском языке, но при украинском телевидении и украинском официальном. Если же соседи вообще говорят на суржике... Шансов нет! Про украинский язык я вообще молчу, его у нас в стране знают единица. По телевизору от дикторов такого понаслушаешься, что уши вянут. ( одно " на протязі" чего стоит) А что касается наших местных словечек: Про "тремпель" и "тормозок",и "порожняк" я думаю, все уже слышали. Есть у нас здесь и "синенькие", и "толченка" (с толкушкой) Бабушка моя, которая в юности жила в Курске, знает слова "скопнуть" и "путорой" (или "путарой") monstrochka, Ксен40, Юла и 3 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
13 мая 2015 ...то весело так закричала: "Я его уделала!" (в смысле, починила). У нас везде можно слышать "уделайте мне каблук" или "брат мне утюг уделал", то есть отремонтировал. У нас "уделала" - сломать, утомить hamari сказал(а) спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
13 мая 2015 У нас "уделала" - сломать, утомить У нас это значит "победить". ""Я его уделала"= "Я его победила (превзошла)" hamari сказал(а) спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
13 мая 2015 У нас это значит "победить". ""Я его уделала"= "Я его победила (превзошла)" такое значение этого слова тоже есть. И вообще слово "уделала" - универсальное и рассматривать его значение надо по конкретному случаю. hamari сказал(а) спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
13 мая 2015 У нас в семье (архангельские и вологодские корни) "уделать" используется как синомим запачкать, испортить - уделать пальто, уделать брюки.. Универсальное в общем слово!))) bukina88 и hamari сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 Поговорим сегодня о словах, произношение которых – камень преткновения для многих людей, это прилагательные слИ?вовый и грУ?шевый: именно грУ?шевый сок, грУ?шевое варенье, грУ?шевый сад, слИ?вовый джем, слИ?вовый компот, слИ?вовые дереья и никак иначе. Уверена, что вы, как и я, часто слышите эти слова как «сливОвый» и «грушОвый». Но вдумайтесь: разве сад, в котором растут яблони, «яблонЁвый» ? А тот, где растут черешни, — «черешнЁвый»? Как нелепо звучат эти слова! Вы можете мне возразить: как же быть с вишнЁвым садом, ведь все в школьные годы читали пьесу А.П. Чехова «ВишнЁвый сад»? Неужели классик допустил орфоэпическую ошибку? Этого быть не может! А раз есть вишнЁвый, то почему не быть сливОвому и грушОвому? Но дело в том, что до появления пьесы А.П. Чехова нормативным было именно ударение вИ?шневый, этому можно найти подтверждение в литературе ХIХ-начала ХХ века. Вспомним, что ёканье было нелитературным произношением, его избегали культурные, образованные люди. Константин Станиславский вспоминал, как Чехов изменил первоначальное название пьесы «ВИ?шневый сад» на «ВишнЁвый»: «Послушайте, не ВИ?шневый, а ВишнЁвый сад», — объявил он и закатился смехом. Антон Павлович продолжал напирать на нежный звук ё в слове «вишнёвый», словно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе». Итак, вИ?шневый сад, по Чехову, — это сад, где растут вишни, сад, который даёт прибыль. А вот для прежних хозяев сад именно вишнЁвый, потому что он прежде всего символ — символ их юности, молодости, счастья, любви, символ того прекрасного прошлого, которое не вернётся уже никогда?. Оставим чеховскому саду право быть вишнёвым, а вот другие сады будем называть слИ?вовыми и грУ?шевыми. queen-margo, kinolenta, olnikva и 5 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 У нас везде можно слышать "уделайте мне каблук" или "брат мне утюг уделал", то есть отремонтировал. Хи-хи-хи, и для меня "уделал" - значит "сломал" или "испачкал")) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 А у нас тут очередной спор вышел. Как правильно: пойти по воду или за водой? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 Как правильно: «за водой» или «по воду» На самом деле, правых и неправых в этом вопросе нет, оба варианта корректны и имеют свое право на существование. «За водой» — форма общеупотребительная, стилистически нейтральная. То есть так «нормально говорить» для всех, независимо от сферы общения или географии. Например: «После пожара за водой не ходят». Что касается формы «по воду», так она употребима в народно-поэтической речи. То есть такая форма употребления распространена в стихах, поэмах, так часто говорят в деревнях. http://znaetekak.ru/kak-pravilno-po-ili-za-vodoi/ чеба, Ксен40 и ns-milkevich сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 А у нас тут очередной спор вышел. Как правильно: пойти по воду или за водой? По поводу, как правильно говорить, в интернете порой ведутся целые баталии. Одни утверждают, что правильно говорить «за водой» и приводят аргумент, связанный с глагольной формой. Глагол «пойти» требует конструкции «пойти за чем?». За водой. И в этом сторонники такого произношения совершенно правы. Другие же ссылаются на народные правила. За водой пойдешь – не вернешься. Пойти по воду. Сторонники этой версии утверждают, что пойти за водой и пойти по воду употребляется в зависимости от того, насколько далеко надо идти. Если за водой, то это куда-то далеко, на дальнюю речку, а по воду – к колодцу рядышком. Третьи утверждают, что дело в старых суевериях. В некоторых деревнях говорят, что пойти за водой – беду накликать. Надо по воду. Но что же по этому поводу говорят филологи? А филологи утверждают, что правильны обе формы. Но только употреблять их надо в правильном контексте. За водой – современная общеупотребительная стилистически нейтральная форма. По воду – народная и поэтическая форма. То есть в стихах и песнях, в местных говорах по воду вполне уместно. Это то, что я нашла=) Но сама думаю примерно так же=) "По воду" - это архаизм, по-моему. В принципе, ни разу не задавалась этим вопросм - за водой и за водой... как-то без вариантов...=) Ксен40, чеба и Алиса в Стране Чудес сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 Как правильно: «за водой» или «по воду» http://znaetekak.ru/kak-pravilno-po-ili-za-vodoi/ А помните стихотворение Олега Чухонцева? Мы в деревне за светлой Окою Мама знает - не буду упрямиться - Ты сходил бы, сынок, ЗА ВОДОЮ, А то вовремя мне не управиться. И конец стихотворения: Дома сердятся: Как за бедою... Я вздыхаю без всякого повода. ... По утрам я хожу ЗА ВОДОЮ. Не пускай меня, мама, ПО ВОДУ. hamari, Vkiseleva21 и Ксен40 сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
14 мая 2015 У нас и сейчас говорят - по грибы, по ягоды, в сарай по дрова, даже в магазин по хлеб. А вот по воду - уже нет. Ксен40 сказал(а) спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
15 мая 2015 ой, по поводу воды историю обожаю Живя в Екатеринославле, Пушкин был приглашён на один бал. В этот вечер он был в особенном ударе. Молнии острот слетали с его уст; дамы и девицы наперерыв старались завладеть его вниманием. Два гвардейских офицера, два недавних кумира екатеринославских дам, не зная Пушкина и считая его каким-то, вероятно, учителишкой, порешили, во что-бы то ни стало, "переконфузить" его. Подходят они к Пушкину и, расшаркиваясь самым бесподобным образом, обращаются: - Mille pardon... Не имея чести вас знать, но видя в вас образованного человека, позволяем себе обратиться к вам за маленьким разъяснением. Не будете-ли вы столь любезны сказать нам: как правильнее выразиться: "эй, человек, подай стакан воды!" или "эй, человек, принеси стакан воды!". Пушкин живо понял желание пошутить над ним и, нисколько не смутившись, отвечал серьёзно: - Мне кажется, вы можете выразиться прямо: "эй, человек, гони нас на водопой". kinolenta, Veta, Rumba и 12 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
25 июля 2015 С учетом роста популярности околовышивательных игр очень хочется уточнить -поскольку не существует слова "йгра", то не существует слова "выйграть"! Можно только выИграть (ну или проИграть...) ns-milkevich, ирония, Лена1973 и 5 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
25 июля 2015 С учетом роста популярности околовышивательных игр очень хочется уточнить -поскольку не существует слова "йгра", то не существует слова "выйграть"! Можно только выИграть (ну или проИграть...) и, кстати, что характерно при наборе текста на сайте встроена автоматическая проверка орфографии... по крайней мере у меня она работает даже с телефона... так что если только мы не искажаем написание слов специально, всегда можно пробежать набранный текст глазами на предмет наиболее явных "роялей в кустах" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
25 июля 2015 и, кстати, что характерно при наборе текста на сайте встроена автоматическая проверка орфографии... по крайней мере у меня она работает даже с телефона... так что если только мы не искажаем написание слов специально, всегда можно пробежать набранный текст глазами на предмет наиболее явных "роялей в кустах" Ага, я очень люблю буквы местами менять! Знакомый психиатр объяснил - это у меня одно полушарие работает значительно быстрее и при наборе текста двумя руками "быстрая половинка" опережает и руководимая ею рука свою букву тыкает вперед. Loculus, monstrochka, Юнона1960 и 1 другой сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
25 июля 2015 Девочки, спасибо всем - я столько нового узнала! Тоже хочу пару словечек подбросить, которые удивляли. В свои 22 года я из Киева поехала за мужем на Урал, в Курганскую область. Первое время просто резало слух: полОжь, отлОжить, лет через пять привыкла Вместо привычного мне "шкаф" слышала "шифоньер", шторы - портьеры, яйца - Яички (с ударением на первый слог). А однажды спросив дорогу, услышала: "ехай сначала прямо, а там третий свёрток налево". Кстати, для меня с детства не половник и не поварешка, а черпак И суп я тоже насыпаю, а бульон (но не отдельно сваренный, а именно из супа) мама всегда называла юшкой. Еще мне вспомнилось украинское ругательство по русски это звучит, как "чтоб тебя три раза подняло и четыре гепнуло!" Надеюсь, последнее слово понятно без перевода Юнона1960, ns-milkevich, Rumba и 5 других сказали спасибо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение