Перейти к публикации
Забыли?Регистрация

Голосование ко Дню Вышивальщицы 2025

Маргоша

Вышивальные видеоблоги

Рекомендованные сообщения

Я по-английски произношу:D - ДиЭмСи... ну в принципе и учила английский... правда, в школе и институте учила немецкий, но его совсем не помню...

legostaeva, Natik_V, almmatea и 2 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, niksi сказал(а):

правда, в школе и институте учила немецкий,

Если произносить на немецком, будет бесить тех, кто учил английский или французский!:D

niksi, Pearl20, Natik_V и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Rupasek сказал(а):

Natik_V,Коллега. Так же называю dmc. Ну дэ-эм-це жжж, что не так?:D

Французы какие-то

Я так пару лет назад пыталась вспомнить, как в английском алфавите зовутся "Х" и "У" :biggrin: Хотя английский учила много лет, но отдельную букву там же не произносили, зато со школьной скамьи и до конца универа на математике я постоянно говорила "икс" и "игрек"

IrnKA, Natik_V, niksi и 2 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, а как вы относитесь к Вероник Ажинер/Анжинер/Анжанже? Какая транскрипция вам режет слух, а какая на ваш взгляд правильная:girl_crazy:? Ее частенько вышивают блогеры и как они ее только не называют)))

Natik_V, Tatiana Ch. и legostaeva сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WhiteMoth сказал(а):

Я так пару лет назад пыталась вспомнить, как в английском алфавите зовутся "Х" и "У" :biggrin: Хотя английский учила много лет, но отдельную букву там же не произносили, зато со школьной скамьи и до конца универа на математике я постоянно говорила "икс" и "игрек"

Я сейчас тоже икс и игрек прочитала ))

1 час назад, VermiRed сказал(а):

Произношение ДиЭмСи и ДэМэЭс  уже устоялись. Можно сказать, все так говорят) так что это ЦЭ - режет слух. 

Я не знаю, где устоялось дэмээс, но это вообще ни с какой точки зрения не правильно ))

Snake Gagarin, WhiteMoth, Слонопотам и 2 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Novia сказал(а):

Кстати, а как вы относитесь к Вероник Ажинер/Анжинер/Анжанже? Какая транскрипция вам режет слух, а какая на ваш взгляд правильная:girl_crazy:? Ее частенько вышивают блогеры и как они ее только не называют)))

Я ее называю просто Вероник, всем врагам назло )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Natik_V сказал(а):

Я ее называю просто Вероник, всем врагам назло )))

Тоже хорошо)). Мне, как учившей на заре юности французский, близок третий вариант. Но в этих разногласиях мне кажется большая вина издательства, с изначально неправильно переведенной фамилией.

Недавно кое-кто из блогеров отжег и произнес "Ажанг"))) Я даже от вышивки отвлеклась посмотреть кого она там вышивает)). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Novia сказал(а):

Тоже хорошо)). Мне, как учившей на заре юности французский, близок третий вариант. Но в этих разногласиях мне кажется большая вина издательства, с изначально неправильно переведенной фамилией.

Недавно кое-кто из блогеров отжег и произнес "Ажанг"))) Я даже от вышивки отвлеклась посмотреть кого она там вышивает)). 

Издательство появилось недавно, а фамилию ее коверкают уже очень давно ))

legostaeva сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Natik_V сказал(а):

Издательство появилось недавно, а фамилию ее коверкают уже очень давно ))

Ну в любом случае они это коверканье задокументировали и узаконили)))))

Chatte, legostaeva, Natik_V и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Novia сказал(а):

Кстати, а как вы относитесь к Вероник Ажинер/Анжинер/Анжанже? Какая транскрипция вам режет слух, а какая на ваш взгляд правильная:girl_crazy:? Ее частенько вышивают блогеры и как они ее только не называют)))

Я когда в речи употребляю , то говорю Ажине(р не читаемая)) а когда гуглю то англ буквами и в голове проговариваю Ежинер :biggrin:

 

а по поводу DMC- тоже предпочитаю в употреблении англ вариант ДиЭмСи) и ухо режет когда кто-то по другому говорит) но не принципально) указывать не стану)

 

в Стамбуле местные продавцы всякого для вышивки, аксесуары Prym называют как Прайм:mosking: я всё же вживую аккуратно сказала, что у меня на родине этот бренд называют «Прим») и не указывая что его вариант неверный) просто как показать различие:girl_hide:

Snake Gagarin и Сиреневая мышь сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Novia сказал(а):

Анжанже? Какая транскрипция вам режет слух, а какая на ваш взгляд правильная:girl_crazy:?

 

18 часов назад, Novia сказал(а):

Мне, как учившей на заре юности французский, близок третий вариант.

Ее фамилия Анжанже (или Анжанжэ - почувствуйте разницу :D). Юля Лапутина была у нее в гостях и задавала вопрос как произносится ее фамилия, Юля писала про эту встречу в своем блоге. В группе изд-ва Контэнт было обсуждение пару лет назад, правильно Анжанже. 

koalatea, Natik_V, makalicha1970 и 6 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, viola33 сказал(а):

Ее фамилия Анжанже

Ну да, верно. Я тоже так прочитала её фамилию, хоть и не была у нее в гостях)))).

А Контент в принципе с этим переводом маленько опозорились, это к вопросу о подборе кадров в современных издательствах и уровне образования их сотрудников:negative:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Novia сказал(а):

А Контент в принципе с этим переводом маленько опозорились

Как раз Контэнт не опозорился, а пытался вернуть правильное написание.

Ажинер было в первых (первом?) издании ее книги, которую издавал не Контэнт, а кто-то другой. Что это было за издательство сказать не могу, т.к. не слежу за этим. После этого такая транскрипция перекочевала в более поздние издания. Контэнт проводил опрос на тему не вернуть ли правильное написание. 

2 часа назад, Novia сказал(а):

к вопросу о подборе кадров в современных издательствах и уровне образования их сотрудников:negative:

С этим не могу не согласиться, весьма болезненная тема.

almmatea и Novia сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, viola33 сказал(а):

Как раз Контэнт не опозорился, а пытался вернуть правильное написание

Не соглашусь. Что там было раньше это раньше. А в настоящий момент Контент продолжает тиражировать книги с заведомо неправильной транскрипцией фамилии. Опрос (кстати зачем он, они же не проводят опросы на тему написания "молоко" или "малако"? Непонятный популизм какой-то:mda:) показал, что большинство всё-таки было за правильный вариант, толку то:)

Chatte, almmatea, murgatroit и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, legostaeva сказал(а):

в Стамбуле местные продавцы всякого для вышивки, аксесуары Prym называют как Прайм:mosking: я всё же вживую аккуратно сказала, что у меня на родине этот бренд называют «Прим») и не указывая что его вариант неверный) просто как показать различие:girl_hide:

 а у нас Bucilla называют Буцилла, хорошо что не Бацилла)))

ivk_, Novia, Brauni и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Darira сказал(а):

Bucilla называют Буцилла

Кстати, что гугл, что яндекс переводчики переводят как Буцилла, а если прослушать произношение, оба говорят "бИсилла"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, niksi сказал(а):

Кстати, что гугл, что яндекс переводчики переводят как Буцилла, а если прослушать произношение, оба говорят "бИсилла"

А если послушать не переводчики, а владельцев и сотрудников этой фирмы, то будет Бьюсилла с ударением на ю. Переводчикам не всегда можно доверять в таких случаях с именами собственными.

 

 

niksi, Толика, evlut и 9 других сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Darira сказал(а):

А если послушать не переводчики, а владельцев и сотрудников этой фирмы, то будет Бьюсилла с ударением на ю. Переводчикам не всегда можно доверять в таких случаях с именами собственными.

 

 

Я кстати не знала, как она правильно читается. Буцилла и буцилла))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, WhiteMoth сказал(а):

Я кстати не знала, как она правильно читается. Буцилла и буцилла))

Я "Бусилла" слышала только от девчонок из Нитки, которые их наборы возили, но мне Буцилла как-то роднее и привычнее )) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Девочки, а как вы произносите китайского производителя Xiu Crafts? Что только не произносят :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, ElenaNN сказал(а):

Девочки, а как вы произносите китайского производителя Xiu Crafts? Что только не произносят :blink:

Честно - Хью Крафтс :crazy:Но это вроде неправильно? 

almmatea сказал(а) спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, AssOlka сказал(а):

Честно - Хью Крафтс :crazy:Но это вроде неправильно? 

Это ОЧЕНЬ неправильно))) А почему первую букву на русском читаете?

AssOlka и murgatroit сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, ElenaNN сказал(а):

Девочки, а как вы произносите китайского производителя Xiu Crafts? Что только не произносят :blink:

Он вроде Сью Крафтс. Запомнить помогает Xiaomi (он Сяоми если что), у них Х может читаться как С

almmatea, Snake Gagarin, AssOlka и 1 другой сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(изменено)

Почти так - Сю. :D

Да, и сяоми туда же. Хотя все мои знакомые пользуются английской транскрипцией и говорят ксяоми

Вот и в крафте тоже Хью, Сью, Ксю, даже Ксью видела

При этом, если поправляешь - обижаются и говорят, что "в вышивальном интернете все так говорят"

Изменено пользователем ElenaNN
Natik_V, murgatroit и ivk_ сказали спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

Правила форума
Поиск в
×